Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "construction and repair" in English

English translation for "construction and repair"

建造与修理

Related Translations:
repair:  n.1.(房屋、衣服等的)修理,修补;〔pl.〕修理工作。2.(健康等的)恢复;(错误等的)改正,订正,矫正;(伤害等的)赔偿,补偿。短语和例子The shop is closed during repairs. 本店进行修装,暂停营业。 Repairs done while you wait. 修理来件,立等可取。 big [capital, heavy] repair
repairs:  备件维修修复修理;修理费修理工作
repairing:  修理
repaired:  修理
construction:  n.1.建筑,结构,构造,架设,铺设;建设;设计;工程;建筑法,构造法,建筑物;【戏剧】搭置,布景,结构,编排。2.(法律等的)解释;推定。3.【语法】结构(体);句法结构;构词法;【数学】作图。短语和例子capital construction基本建设。 the order of construction施工程序。 a sandwich construction层状结构。
Example Sentences:
1.Contracts for the construction and repair of locally - funded public works
2 、本地集资公共工程建造和维修的承包
2.Standard practice for quality assurance observation of roof construction and repair
屋顶建造和修理的质量保证检查的标准实施规程
3.Construction and repair works : refer to civil and construction works as well as related operations
一营缮工程:系指土木、建筑工程及其相关业务。
4.Article 1 this act is enacted to advance the technical level of the construction industry , ensure the quality of construction and repair works , promote the healthy development of the construction industry , and increase the public welfare
第1条为提高营造业技术水准,确保营缮工程施工品质,促进营造业健全发展,增进公共福祉,特制定本法。
5.Civil engineering contractors : refer to the manufacturers registered at and licensed by the municipal or county ( city ) competent authorities to operate small - scale comprehensive construction and repair works in the local and adjacent areas
五土木包工业:系指经向直辖市、县(市)主管机关办理许可、登记,在当地或毗邻地区承揽小型综合营缮工程之厂商。
6.Article 25 the construction and repair works or specialized works contracted by a comprehensive construction enterprise may be subcontracted to specialized construction enterprises unless the orderer requires the comprehensive construction enterprise to perform construction by itself , and the comprehensive construction enterprise shall burden the construction liabilities of the subcontracted works , and the subcontractor specialized construction enterprise shall assume joint and severe liabilities for the subcontracted proportion of the works
第25条综合营造业承揽之营缮工程或专业工程项目,除与定作人约定需自行施工者外,得交由专业营造业承揽,其转交工程之施工责任,由原承揽之综合营造业负责,受转交之专业营造业并就转交部分,负连带责任。
Similar Words:
"construction and industry" English translation, "construction and installation investment" English translation, "construction and installation work" English translation, "construction and maintenance section" English translation, "construction and maintenance signs" English translation, "construction and supplies house berhad" English translation, "construction and technology minister" English translation, "construction and town planning minister" English translation, "construction and use regulations" English translation, "construction applications" English translation